the parties shall negotiate in good faith, and use their best endeavou Překlad - the parties shall negotiate in good faith, and use their best endeavou francouzština jak to říct

the parties shall negotiate in good

the parties shall negotiate in good faith, and use their best endeavours to agree such amendments to the Contract or alternative arrangements as may be reasonable with a view to alleviating its effects, but if they do not agree upon such amendments or arrangements within a further period of 30 days, the other party shall be entitled to terminate the Contract by giving written notice to the party affected by the force majeure.
0/5000
Od: -
Do: -
Výsledky (francouzština) 1: [Kopírovat]
Zkopírováno!
les parties négocient de bonne foi et faire tout leur possible d'accepter une modification du contrat ou autres arrangements qui peuvent être raisonnables afin d'atténuer ses effets, mais si ne pas adhérer à ces modifications ou les arrangements dans un délai supplémentaire de 30 jours, l'autre partie pourra résilier le contrat en donnant un avis écrit à la partie touchée par la force majeure.
překládá, čekejte prosím ..
Výsledky (francouzština) 2:[Kopírovat]
Zkopírováno!
les parties doivent négocier de bonne foi, et d'utiliser leurs meilleurs efforts pour convenir de telles modifications au contrat ou à d'autres arrangements qui peuvent être raisonnables en vue d'atténuer ses effets, mais si elles ne sont pas d'accord sur ces modifications ou des arrangements dans un délai supplémentaire de 30 jours, l'autre partie a le droit de résilier le contrat en donnant un avis écrit à la partie concernée par le cas de force majeure.
překládá, čekejte prosím ..
Výsledky (francouzština) 3:[Kopírovat]
Zkopírováno!
Les parties doivent négocier de bonne foi, et qu'ils feront de leur mieux pour convenir de telles modifications au contrat ou d'autres arrangements qui pourrait être raisonnable en vue d'atténuer ses effets, mais s'ils ne sont pas d'accord sur ces modifications ou dispositions dans un délai supplémentaire de 30 jours,L'autre partie sera en droit de résilier le contrat par notification écrite à la partie touchée par la force majeure.
překládá, čekejte prosím ..
 
Ostatní jazyky
Překlad nástroj podpory: Klingonština, Rozpoznat jazyk, Tradiční čínština, afrikánština, albánština, amharština, angličtina, arabština, arménština, barmština, baskičtina, bengálština, bosenština, bulharština, běloruština, cebuánština, chorvatština, dánština, esperanto, estonština, filipínština, finština, francouzština, fríština, galicijština, gruzínština, gudžarátština, haitská kreolština, hauština, havajština, hebrejština, hindština, hmongština, holandština, igboština, indonéština, irština, islandština, italština, japonština, javánština, jidiš, jorubština, kannadština, katalánština, kazaština, khmerština, korejština, korsičtina, kurdština, kyrgyzština, laoština, latina, litevština, lotyština, lucemburština, makedonština, malajálamština, malajština, malgaština, maltština, maorština, marátština, maďarština, mongolština, nepálština, norština, němčina, pandžábština, paštština, perština, polština, portugalština, rumunština, ruština, rwandština, samojská polynéština, sesothština, sindhijština, sinhálština, skotská gaelština, slovenština, slovinština, somálština, srbština, sundánština, svahilština, tamilština, tatarština, telužština, thajština, turečtina, turkmenština, tádžičtina, ujgurština, ukrajinština, urdština, urijština, uzbečtina, velština, vietnamština, xhoština, zulu, ázerbájdžánština, čeština, čičevština, čínština, řečtina, šonština, španělština, švédština, jazykové překlady.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: